CHLO28BK600 CHLO28GR600Installation InstructionsUse and Care InformationInstructions d'installationUtilisez et d'entretienInstrucciones de i
103Hook the Rear Section as shown in the image above onto the upper screws and fully secure.From inside fully secure the two lower screws (purchased
11Remove the 4 screws as shown and take off the cover plates. Do not discard and set aside for future use.)URPLQVLGHWKHKRRGXVHDÀDWKHDGVFUHZGU
12A10Fix the cover plate with the 4 screws removed previously and route the wiring box outside of the hood body through the notch on the cover plate.$
1313Break the Hole in the Wiring Box to connect the Hood to Power Supply Cable.Pull the cable from the Power Supply through the Hole for the Electrica
1414A. Home power supply cableB. Black wiresC. UL listed wire connectorsD. White wiresE. Green (or bare) ground wire from home power supply connected
151516Secure the Wiring Box as shown in the image with the 2 Screws (12b).12bAttention: After the Wiring Box installation, place the Cable inside a Re
16%HIRUH¿[LQJWKH%RG\+RRGWRWKHRear Section, Unscrew the 2 screws WR¿[WKH%ORZHUThis operation will simplify the connect of Air outlet duct.E
17Complete the Securing of the Hood Body to the Rear Section by installing the two remaining 12a screws into the lower holes on the Rear Section.
18Vertical and Horizontal Ducted Venting Installation with the optional Kit ChimneyRemove the 4 screws as shown and take off the cover plates. Do not
194Pull the Cable from the rear hole.Fix the Cable in the hole on the Top of the Hood as show.Move the Cable from the rear of the Hood to the Top of t
2READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOODWARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never
20Re-secure the Cover Plate as shown with the screws removed previously.65Unscrew the 2 screws that hold the blower and unlock it from the initial pos
218Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. 'UDZDKRUL]R
22Mark the wall where indicated (A), 11 9/16" above the horizontal line and at 5 1/8" distance on the left and right of vertical line. Chec
2310+RRN DQG ¿[ WKH KRRG ERG\ RQWRthe wall.From inside fully secure the 4 screws 12a.L2x4L4x1112Use the four screws(included with Optional Tele
24Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.N110B11N1M14xBSli
25Installation of wiring connectionEAFDCBG5HPRYHWKHFRYHUIURPWKH¿HOGZLULQJFRPSDUWPHQWDO NOT turn on the power until installation is complete!
26USE AND CARE INFORMATIONFor Best Results6WDUWWKHUDQJHKRRGVHYHUDOPLQXWHVEHIRUHFRRNLQJWRGHYHORSSURSHUDLUÀRZ$OORZWKHUDQJHKRRGWRRSHUD
27LED LIGHTING UNIT • LED lights must be replaced by Faber factory authorized service."KD@MHMFLDS@KFQD@RDkKSDQRThese can be washed in the di
28Wiring Diagram+U'B + U'B
29January 4, 2016 FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the origi
3ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.This rangehood requires at least 24" of clearance betwee
30VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE 5$13(22$,$-3/.411Í#4(1$+$1(204$#f
313.43$.45$1341$# -2+$,41.4+$/+ -"'$1½/1.7(,(3Í#$+ '.33$#.(3Î31$2"$++Í$Un espace libre d'au moins 24" es
32FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE4MD@KHLDMS@SHNMCDBNTQ@MS@KSDQM@SHECDUNKSRĐŰ'YDRSQDPTHRDRTQTMBHQBTHSĐETRHAKDCHRSHMBSCD@LOĠQ
33DIMENSIONS DE LA HOTTE´´7-11/16"7 11/16"INSTALLATION AVEC VENTILATION CANALISÉE ARRIÈRE K@GNSSDCDUQ@HSģSQDKHUQĢD@UDBBDS
34Min. 24" Min. 30"
35Accessoires disponiblesTrousse d'évent de recyclage - Filtre à charbon actif - no d’article FILTER17URXVVHGH¿OWUHjFKDUERQORQJXHGXUpHODYD
36Choisissez la méthode de canalisationOption sans canalisation, avec recyclage d’airOptions d'installation avec ventilation canaliséeExige l&apo
3712Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez
383Engagez la section arrière sur les vis du haut, comme LOOXVWUpVXUO¶LPDJHFLGHVVXVHW¿[H]ODIHUPHPHQWDepuis l’intérieur, vissez à fond l
39Retirez les 4 vis comme illustré et enlevez les plaques GH UHFRXYUHPHQW 1H OHV MHWH] SDV JDUGH]OHV SRXUutilisation ultérieure.Depuis l’in
4ELECTRICAL REQUIREMENTSA 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit brea
40A10Fixez la plaque de recouvrement à l’aide des 4 vis retirées SUpFpGHPPHQWHWIDLWHVSDVVHUOH¿OGXERvWLHUGHFRQQH[LRQà l’extérieur du bâti de
4113'pIRQFH]O¶RUL¿FHGXERvWLHUde connexion pour brancher le câble reliant la hotte à l’alimentation.Tirez le câble de l’alimentation par le tr
4214A. Câble d'alimentation du réseau domestiqueB. Fils noirs&6HUUH¿OVKRPRORJXp8/D. Fils blancs()LOGHPLVHjODWHUUHYHUWRX¿OQX
431516Fixez le boîtier de connexion comme illustré sur l’image à l’aide des 2 vis (12b).12bAttention : Après l’installation du boîtier de connexion, p
44$YDQWGH¿[HUOHEkWLGHODKRWWHsur la section arrière, dévissez les YLV¿[DQWOHYHQWLODWHXU&HWWHPHVXUHVLPSOL¿HUDOHraccord de la canal
45Fixez complètement le bâti de la hotte sur la section arrière en installant les deux vis 12a restantes dans les deux trous inférieurs sur la section
46Installation avec ventilation canalisée verticale et horizontale, avec la trousse de cheminée en optionRetirez les 4 vis comme illustré et enlevez l
474Tirez le câble du trou arrière.Fixez le câble dans le trou du haut de la hotte comme illustré.Déplacez le câble de l’arrière de la hotte vers le ha
48Remettez en place la plaque de recouvrement comme illustré à l’aide des vis enlevées précédemment.65Dévissez les 2 vis qui retiennent le ventil
498Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez u
5RANGEHOOD DIMENSIONS´´7-11/16"7 11/16"REAR DUCTED VENTING INSTALLATION SGD'NNCRGNTKCBNLDRDSHMSGHRONRHSHNM
50Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué (A), 11 9/16" au-dessus de la ligne horizontale et à une distance de 5 1/8" à droite
5110(QJDJH]HW¿[H]OHEkWLGHODKRWWHsur le mur.Depuis l’intérieur, vissez à fond les 4 vis 12a.L2x4L4x1112Utilisez les quatre vis (incluses avec l
52Installez le clapet de toiture ou le clapet mural acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6" au clapet de toiture ou au clapet mu
53Réalisation des branchementsEAFDCBGRetirez le couvercle du compartiment des câblages externes. NE METTEZ PAS l'alimentation sous tension avant
54INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIENPour de meilleurs résultats$FWLYH]ODKRWWHTXHOTXHVPLQXWHVDYDQWGHFRPPHQFHUjFXLVLQHUS
55SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE À DEL • Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Faber.-DSSNX@FDCDRkKSQDRĒFQ
56Schéma de câblage+U'B + U'B
57January 4, 2016 FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the origi
58LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACIÓN DE ESTA CAMPANAADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA: -T
593. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.4. Los ventiladores con conductos siempre de
6Min. 24" Min. 30"
60REQUISITOS ELÉCTRICOS2DQDPTHDQDTMRTLHMHRSQNDKġBSQHBNCDUNKSHNR'YRNKN" DMTMBHQBTHSNRDO@Q@CNcon fusible de 15 amperios.
61DIMENSIONES DE LA CAMPANA´´7-11/16"7 11/16"INSTALACIÓN DE VENTILACIÓN DE CONDUCTOS TRASEROS K@B@LO@A@CDADQı@UDMHQDMDRS@
62Mín. 24" Mín. 30"
63Accesorios disponibles.LWGHUHMLOODGHUHFLUFXODFLyQ)LOWURGHFDUEyQDFWLYDGRVNX),/7(5.LWGH¿OWURGHFDUEyQGHODUJDGXUDFLyQODYDEOH
64Elija su método de conducciónSin conductos - Opción de recirculaciónInstalación de opciones de ventilación con conductos5HTXLHUHFRPSUDGHDFFHVRULR
6512'LEXMHXQDOtQHDYHUWLFDOHQODSDUHGGHVRSRUWHWDQDOWRFRPRVHDSRVLEOHHQHOFHQWURGHOiUHDGRQGHVHLQVWDODUiODFDPSDQD'LEXMH
663(QJDQFKHODVHFFLyQSRVWHULRUFRPRVHPXHVWUDHQODimagen de arriba en los tornillos superiores y asegure completamente.Desde adentro, asegure com
67Retire los 4 tornillos como se muestra y quite las placas de cubierta. No deseche y reserve para uso futuro.Desde el interior de la campana, utilice
68A10)LMH OD SODFD GH FXELHUWD FRQ ORV WRUQLOORV UHWLUDGRVSUHYLDPHQWH\SDVHODFDMDGHFDEOHDGRIXHUDGHOFXHUSRGHla campana a través d
69135RPSDHODJXMHURHQODFDMDde cableado para conectar la campana al cable de suministro de energía.Tire del cable de suministro GHHQHUJtDDWUDYp
7Available AccessoriesRecirculation Vent Kit - Activated Charcoal Filter - sku # FILTER1Washable Long Lasting Charcoal Filter Kit - sku#FILTER1LLTeles
7014A. Cable de la fuente de alimentación domésticaB. Cables negrosC. Conectores de cable con homologación ULD. Cables blancosE. Cable de tierra verde
711516$VHJXUHODFDMDGHFDEOHDGRcomo se muestra en la imagen con los 2 tornillos (12b).12bAtención: 'HVSXpVGHODLQVWDODFLyQGHODFDMDGHFDE
72$QWHVGH¿MDUHOFXHUSRGHODFDPSDQDDODVHFFLyQWUDVHUDGHVWRUQLOOHORVWRUQLOORVSDUD¿MDUel ventilador.(VWDRSHUDFLyQVLPSOL¿FDUiODFRQH[L
73&RPSOHWHOD¿MDFLyQ GHOFXHUSRGHOD FDPSDQD D OD VHFFLyQ WUDVHUDinstalando los dos tornillos 12a UHVWDQWHV HQ ORV RUL¿FLRV LQIHU
74Instalación de ventilación con conductos verticales y horizontales con el kit de chimenea opcionalRetire los 4 tornillos como se muestra y quite las
754Tire del cable desde HORUL¿FLRWUDVHUR)LMHHOFDEOHHQHORUL¿FLRHQODSDUWHsuperior de la campana como se muestra.Mueva el cable desde la part
76Vuelva a asegurar la placa de cubierta como se muestra con los tornillos retirados previamente.65'HVDWRUQLOOHORVWRUQLOORVTXHVRVWLHQ
778'LEXMHXQDOtQHDYHUWLFDOHQODSDUHGGHVRSRUWHWDQDOWRFRPRVHDSRVLEOHHQHOFHQWURGHOiUHDGRQGHVHLQVWDODUiODFDPSDQD'LEXMHX
78Marque la pared donde se indica (A), 11 9/16" por encima de la línea horizontal y a una distancia de 5 1/8" a la izquierda y derecha de la
7910(QJDQFKH\¿MHHOFXHUSRGHODcampana en la pared.Desde adentro, asegure completamente los 4 tornillos 12a.L2x4L4x1112Utilice los cuatro tornillo
8Choose your ducting methodNon Ducted - Recirculation OptionDucted Venting Options InstallationRequires purchase of Activated Charcoal AccessoryHorizo
80Instale el techo o la tapa de pared comprados por separado. Conecte los conductos metálicos de 6 "al techo o a la tapa de pared y luego conecte
81Instalación de conexión de cableadoEAFDCBGRetire la tapa del compartimento de cableado de campo. NO encienda la unidad hasta que se haya completado
82INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADOPara mejores resultados(QFLHQGDODFDPSDQDYDULRVPLQXWRVDQWHVGHFRFLQDUSDUDGHVDUUROODUXQÀXMRGHDLUHDGHFXDGR&a
83Unidad De Iluminación Led • Las luces LED deben ser reemplazadas por el servicio autorizado por la fábrica Faber.+HLOHDY@CDKNRkKSQNRCDFQ@R@
84Diagrama de cableado+U'B + U'B
85January 4, 2016 FABER CONSUMER WARRANTY & SERVICE All Faber products are warranted against any defect in materials or workmanship for the origi
86
87
991.0527.958_01 - 180319D00004610_00
912Draw a vertical line on the supporting wall as high as practical, at the center of the area in which the hood will be installed. 'UDZDKRUL]R
Kommentare zu diesen Handbüchern